Главная > Новости, Общество > Хати – по-японски значит пчелка
Хати – по-японски значит пчелка19-07-2016, 10:28. |
Визитная карточка республики – башкирский мед, известен своими высокими лечебными и вкусовыми качествами. О нем слагают песни и стихи, его в качестве дорогого гостинца отправляют родным и друзьям в другие города и страны, а уж сколько чашек чая можно выпить со свежим медком – не сосчитать! В нашем районе немало есть людей, увлеченных пчеловодством, кто готов вместо морских пляжей и экзотических стран дневать и ночевать на пасеке, находя удовольствие от наблюдения за слаженной работой пчел, красоты окружающей природы родного края, кого не тяготит нелегкий труд по уходу за ульями, роями, кто готов терпеть довольно болезненные, хоть и, как говорят, лечебные укусы пчел. Владимир Николаев один из них, пчеловодством начал заниматься после выхода на пенсию, хотя опыт уже был: отец тоже был увлеченным пчеловодом и сумел привить сыну любовь к этому непростому занятию. Владимир Кузьмин в этом году окончил Башкирский государственный аграрный университет, а пчелами увлекся около десяти лет назад. Свой сезон начинают пчеловоды еще в апреле, проверяют ульи, инвентарь, готовят пчел. А когда наступает пора цветения, начинается кочевая жизнь в поисках лучших медоносных источников. Излюбленное место летнего размещения пасек у пчеловодов нашего района – крестьянско-фермерское хозяйство Владимира Рихтера. Пожалуй, единственное в Давлекановском районе, которое засевает целые поля таких любимых пчелами культур, как донник, эспарцет, гречиха и других, оказывая этим просто неоценимую поддержку пчеловодам. «Огромное за это спасибо Владимиру Рихтеру. Он и сам опытный пчеловод, и понимает нас, как никто», – говорят Владимир Николаев и Владимир Кузьмин. Расположившись по соседству на выезде, они помогают и поддерживают друг друга. Вслед за полным забот и трудов днем наступает вечер, когда можно отдохнуть от дневного зноя и работы, снять, наконец, специальные защитные костюмы, похожие на скафандры, поговорить, поделиться наблюдениями. Надо сказать, что в этом году компания на пасеке подобралась интернациональная. Учиться у наших пчеловодов мастерству приехал, как сказали бы раньше, товарищ из Японии. Кэндзи Гото родом из города Осака, бывшей имперской столицы Японии. Еще у себя на родине начал изучать русский язык на факультете иностранных языков. «Великий и могучий» он впервые услышал в одном из телеуроков. Свой интерес к языку Пушкина и Достоевского объяснил так: «Английский, французский, испанский – все было не то. Хотелось чего-то уникального». А затем, конечно, была Москва, русские друзья, которые как-то привели его на ярмарку, где Кэндзи впервые попробовал, как он говорит, «русский мед». Этот натуральный продукт понравился необыкновенно. И вот он по совету друзей едет учиться в самый известный среди любителей и ценителей меда регион России – Республику Башкортостан, где и поступает в Башкирский государственный аграрный университет на факультет биотехнологий и ветеринарной медицины. Успешно его окончив, решил продолжить обучение в аспирантуре. А пройти практику по пчеловодству в нашем районе ему посоветовал научный руководитель. Вот так русский язык довел любознательного японца до цветущих полей Давлекановского района. – В Японии, – рассказывает Кэндзи, – русский мед практически неизвестен. Мед и другие продукты пчеловодства поставляют в основном такие страны, как Венгрия, Бразилия. Но этот мед, как и японский, не вкусный, не натуральный. Русский мед – самый лучший. К тому же в Японии пчеловодство в силу многих причин мало развито. Так что названия инвентаря пасечника я выучил уже здесь, сразу на русском языке. Конечно, хотелось бы познакомить земляков с башкирским медом. Немного досаждают нашему японскому гостю пчелиные укусы, обратная сторона «сладкой» жизни на пасеке, с которой сталкиваются, наверное, все, кто имеет дело с пчелами. «В один день, – улыбается Кэндзи Гото, – 20 раз ужалили, специально посчитал. Хоть и больно было, но быстро прошло. Так что ничего страшного». Ни опасность пострадать от пчелиных жал, ни работа до седьмого пота, ни удаленность от благ цивилизации не останавливают энтузиастов-пчеловодов в стремлении не дать угаснуть этой трудоемкой, но такой нужной людям отрасли народного хозяйства. Кто знает, может, вернувшись к себе на родину, и наш японский гость станет первой ласточкой или, лучше сказать, «пчелкой», что проложит мостик дружбы между пчеловодами самой «медовой» республики России и «страны восходящего солнца». А мы пожелаем ему удачи! На фото: Интернациональная бригада пчеловодов (слева направо): Кэндзи Гото, Владимир Николаев и Владимир Кузьмин. Вернуться назад |